lunes, 17 de noviembre de 2008

Traducción de titulos

Leyendo un libro traducido al castellano, noté que su nombre verdadero en ingles era "Day of Reckoning", mientras que su nombre traducido era "Un asunto pendiente". Ver esto me causo una tal irritacion en el codo derecho que inmediatamente tuve que generar alguna accion al respecto.

De la manera que estamos ahora, los titulos se traducen asi:

Quantum of Solace: aventuras de un hombre desamparado que busca vengarse de las malas pasadas de la vida. Digo yo, porque no Quantumio de la Solace como traduccion? que tiene de malo??

Batman, The dark Knight: aventuras de un hombre enmascarado desamparado que busca vengarse de la muerte de sus padres....o las malas pasadas de la vida. Batman 4 no estaria bien?


hasta un simple nombre propio como Meteoro: El corredor de autos diabolico..... a ver, es tan dificil ponerle simplemente meteoro??? no pido una raiz griega etimologica de la palabra, ni que
me expliquen el sentido de la vida, simplemente que escriban el nombre como se debe....

Otro, Airplane: Donde esta el piloto?.....me estas cargando no? donde esta el piloto? donde mierda esta el piloto?? yo que poronga quemada se donde carajo se metio el chupapijas del piloto!!!!! es TAN DIFICIL poner: Avion?!?!?!?!?!?

Repito, no pido la formula secreta de la coca cola ni la composicion de la mierda de la reina de inglaterra, simplemente que traduzcan los titulos como se debe. Muchas gracias

3 comentarios:

Clementine dijo...

Seamos realistas, Alancito... Si vas al cine y ves que en la cartelera dice "Avión" te dan menos ganas de ver esa película que... de... emmm... perder zapatos en una fiesta de egresados durante una terrible guerra en la espuma en la que te pisan y lastiman. Igual "Dónde está el piloto?" me suena a mala película cómica donde actúan tres hombres que tienen un serio retraso mental y aparece una mina toda siliconeada (o no, que envidia) que los emboba. Sí, todo eso me hace pensar. Así que si voy al cine y veo "Avión" o "Dónde está el piloto?" me van a dar menos ganas de verlas que de estar despierta a las 8 am con una remera prestada y una bermuda empapada, con el pelo absolutamente rebelde y con vos refregándome en la cara lo plácidamente que vas a dormir mientras yo tengo que ir al colegio.
Así que mejor inventemos títulos más aptos (?) así tengo tantas ganas de ver la película como volver a mi casa a dormir en el mismo estado anteriormente mencionado en vez de ir al colegio, como hice el viernes pasado.
*CLAP*CLAP*CLAP* (estos son tus aplausos)

Muchas gracias!
Abraaazo

Clementine dijo...

Ah!
Cómo te fue en el coso de Bio?

matias dijo...

genailll no importa lo que diga la chusma es totalmente honesto y de eso se tarta el delirio...digamos las cosas como son!!!